外国语学院举办“编辑如何挑选试译稿”学术讲座

作者: 时间:2024-06-07 点击数:

为进一步推进翻译学科建设,提高教师参与图书试译的译稿质量,促进译著成果产出,近日外国语学院邀请重庆第二师范学院梁本彬副教授做了题为《编辑如何挑选试译稿》的学术讲座,外国语学院悦研悦享——翻译沙龙全体教师参加了此次线上讲座活动。

梁老师的讲座内容分为四部分:当前图书翻译市场的现状及编辑的角色;图书试译的正反案例举隅;图书翻译的质量要求及三维立体忠实观;做好图书试译的方法。

试译稿质量是编辑判断译者成否胜任图书翻译的重要依据,其重要性不言而喻。梁老师的讲座逻辑清晰,信息量丰富,通过此次活动不仅使学院教师对图书翻译市场、翻译质量要求等常规知识有了更加深入的了解,也为教师今后参与图书试译和译稿质量提升带来巨大启迪。

梁本彬,重庆第二师范学院副教授,重庆翻译学会理事,世界翻译教育联盟翻译技术教育研究会理事,曾经在中国驻拉各斯总领馆负责英文审校及翻译工作。翻译出版人文社科图书20余部,组建的云彬翻译社区致力于构建翻译实践共同体,服务翻译人才培养,组织国内高校翻译师生为北京大学出版社、广西师范大学出版社、外语教学与研究出版社、中信出版社、湖南科技出版社、化学工业出版社、人民邮电出版社、浙江人民出版社等多家出版社翻译完成图书500余部。

撰稿人:宋君霞   审稿人:赵淑容


版权所有 © 外国语学院  校区:济南市长清区大学科技园2399号,邮编:250300